Гост р 53865-2010 системы газораспределительные. термины и определения
Содержание:
- 1 Область применения
- Строительные термины и определения на Э.
- Строительные термины и определения на У.
- 3.1 Основные понятия
- СВОЙСТВА И ПОКАЗАТЕЛИ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ
- См. также
- АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
- СОЗДАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ
- Техника
- Приложение А (справочное)
- Что такое эозинофилы в анализе крови?
- ПОЯСНЕНИЯ К ПРИМЕРАМ 4 И 5: ПОЧЕМУ ДОКУМЕНТ «НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ»
1 Область применения
Строительные термины и определения на Э.
ЭКРАН ПЛОТИНЫ — противофильтрационное устройство из маловодопроницаемых материалов, располагаемое по верхнему откосу земляных, каменно-земляных или каменно-набросных плотин.
ЭЛЕМЕНТ ЗДАНИЯ (СООРУЖЕНИЯ) КОНСТРУКТИВНЫЙ — конструкция, составляющая здание или сооружение (фундамент, стена, перекрытие, покрытие, лестница и т.п.).
ЭЛЕМЕНТ КОНСТРУКЦИИ — составная часть сборной или монолитной конструкции, например балка, колонна, связи между колоннами, стержни решетчатой конструкции и т.п.
ЭНЕРГОВООРУЖЕННОСТЬ ТРУДА — показатель уровня механизации, характеризуемый отношением суммарной мощности установленных двигателей к среднесписочному числу рабочих, занятых на строительно-монтажных работах.
ЭСТАКАДА — надземное (надводное) открытое протяженное сооружение, состоящее из ряда опор и пролетного строения и предназначенное для пропуска транспортных средств (пешеходного движения), прокладки различных коммуникаций, для погрузочно-выгрузочных работ и т.д.
ЭТАЖ — часть здания по высоте, ограниченная полом и перекрытием или полом и покрытием.
ЭТАЖ МАНСАРДНЫЙ (МАНСАРДА) — этаж для размещения помещений внутри свободного чердачного пространства с утеплением ограждающих конструкций чердака (скатов высокой крыши).
ЭТАЖ НАДЗЕМНЫЙ — этаж с отметкой пола помещений не ниже планировочной отметки земли (тротуара, отмостки).
ЭТАЖ ПОДВАЛЬНЫЙ (ПОДВАЛ) — этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли (тротуара, отмостки) более чем на половину высоты расположенных в нем помещений.
ЭТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЙ — этаж, используемый для размещения инженерного оборудования и прокладки коммуникаций и располагаемый под зданием, над верхним этажом здания, в одном или нескольких средних этажах многоэтажного здания.
ЭТАЖ ЦОКОЛЬНЫЙ — этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли (тротуара или отмостки), но не более чем на половину высоты расположенных в нем помещений.
ЭТАЖЕРКА — многоярусное каркасное сооружение (без стен), свободно стоящее в здании или вне его и предназначенное для размещения на перекрытиях технологического и прочего оборудования и транспортных средств.
Строительные термины и определения на У.
УКРЕПЛЕНИЕ (ЗАКРЕПЛЕНИЕ) ГРУНТА — придание грунту, находящемуся в природном состоянии, новых физико-механических свойств (повышение прочности, связности, водонепроницаемости) путем специальной обработки (цементации, силикатизации, смолизации, глинизации, битумизации, методов электрохимического или термического воздействия; замораживания и др.) с целью повышения несущей способности основания, закрепления стенок котлована и горных выработок, создания противофильтрационных завес и т.п.
УКРУПНЕННЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ СТОИМОСТИ СТРОИТЕЛЬСТВА (УПСС) — сметные нормативные документы, как правило, отраслевого назначения, предназначенные для определения стоимости строительства на стадии технико-экономических обоснований (ТЭО), разрабатываемые на здания и сооружения в целом или на виды работ на основании смет к рабочим чертежам типовых и индивидуальных экономичных проектов.
УКРУПНЕННЫЕ СМЕТНЫЕ НОРМЫ (УСН) — сметные нормативные документы межотраслевого или отраслевого назначения, предназначенные для определения сметной стоимости строительно-монтажных работ как по зданиям и сооружениям в целом, так и по отдельным конструктивным частям зданий и видам работ, а также на узлы технологических установок.
УКРЫТИЕ ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ — устройство, отделяющее места образования вредных выделений от общего объема помещений.
УНИФИКАЦИЯ — установление целесообразной однотипности объемно-планировочных и конструктивных решений зданий и сооружений, конструкций, деталей, оборудования с целью сокращения типоразмеров и обеспечения взаимозаменяемости изделий.
УПРУГОСТЬ — свойство тела деформироваться под влиянием нагрузок и воздействий, связанных с возникновением внутренних сил, и полностью восстанавливать свою первоначальную форму и объем (твердые тела) либо только объем (жидкие и газообразные тела) после прекращения действия нагрузок и воздействий, вызывающих деформацию тела.
УПСС — см. Укрупненные показатели стоимости строительства.
УСИЛИЯ — внутренние силы, возникающие в поперечном сечении элемента конструкции от внешних нагрузок и воздействий (продольная и поперечная силы, изгибающий и крутящий моменты).
УСН — см. Укрупненные сметные нормы.
УСТАЛОСТЬ МАТЕРИАЛОВ — изменение механических и физических свойств материала под длительным действием циклически изменяющихся во времени напряжений и деформаций.
УСТАНОВКА ДРЕНЧЕРНАЯ — установка автоматического пожаротушения, состоящая из сети труб со специальными насадками-разбрызгивателями (дренчерами), предназначенная для одновременного пожаротушения по всей расчетной площади помещения, а также для создания водяных завес.
УСТАНОВКА СПРИНКЛЕРНАЯ — установка автоматического пожаротушения, состоящая из сети постоянно наполненных водой труб со специальными водоразбрызгивающими насадками (спринклерами) и предназначенная для местного тушения и локализации очага пожара в помещении.
УСТАНОВКА ФЛОТАЦИОННАЯ — установка для выделения из сточных вод тонкодисперсных твердых или эмульгированных жидких механических примесей путем прилипания их к поверхности воздушных пузырьков.
УСТОЙ
УСТОЙЧИВОСТЬ ЗДАНИЯ (СООРУЖЕНИЯ) — способность здания (сооружения) противостоять усилиям, стремящимся вывести его из исходного состояния статического или динамического равновесия.
УСТОЙЧИВОСТЬ ОСНОВАНИЯ — способность основания здания или сооружения выдерживать приложенную нагрузку без возникновения незатухающих перемещений.
3.1 Основные понятия
3.1.1 распространение информации: Процесс предоставления информации, имеющейся в информационно-поисковых системах, потребителям информации |
en fr |
3.1.2 избирательное распространение информации; ИРИ: Распространение информации, вновь появившейся в |
en fr |
3.1.3 информационный поиск: Действия, методы и процедуры, позволяющие |
en fr |
3.1.4 информационно-поисковый массив: Упорядоченная совокупность документов, |
en |
3.1.5 справочно-поисковый аппарат: Совокупность информационно-поисковых |
en |
3.1.6 потребитель информации: Лицо или коллектив, получающие и использующие |
en |
3.1.7 конечный пользователь: Потребитель |
en |
3.1.8 информационный посредник: Лицо (или организация), специализирующееся на |
en fr |
3.1.9 справочно-информационное обслуживание; СИО: Совокупность |
en fr |
3.1.10 справочно-информационный фонд; СИФ: Совокупность информационных массивов и связанного с ними справочно-поискового аппарата, предназначенная для справочно-информационного обслуживания |
СВОЙСТВА И ПОКАЗАТЕЛИ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ
3.1 эффективность автоматизированной системы; эффективность АС: Свойство АС, характеризуемое степенью достижения целей, поставленных при ее создании.Примечание. К видам эффективности АС, например, относят экономическую, техническую, социальную и др. |
en |
AS efficiency |
3.2 показатель эффективности автоматизированной системы; показатель эффективности АС: Мера или характеристика для оценки эффективности АС |
en |
AS efficiency index |
3.3 совместимость автоматизированных систем; совместимость АС: Комплексное свойство двух или более АС, характеризуемое их способностью взаимодействовать при функционировании.Примечание. Совместимость АС включает техническую, программную, информационную, организационную, лингвистическую и, при необходимости, метрологическую совместимость |
en |
AS compatibility |
3.4 техническая совместимость автоматизированных систем; техническая совместимость АС: Частная совместимость АС, характеризуемая возможностью взаимодействия технических средств этих систем |
en |
AS hardware compatibility |
3.5 программная совместимость автоматизированных систем; программная совместимость АС: Частная совместимость АС, характеризуемая возможностью работы программ одной системы в другой и обмена программами, необходимыми при взаимодействии АС |
en |
AS software compatibility |
3.6 информационная совместимость автоматизированных систем; информационная совместимость АС: Частная совместимость АС, характеризуемая возможностью использования в них одних и тех же данных и обмена данными между ними |
en |
AS data level compatibility |
3.7 организационная совместимость автоматизированных систем; организационная совместимость АС: Частная совместимость АС, характеризуемая согласованностью правил действия их персонала, регламентирующих взаимодействие этих АС |
en |
AS organization level compatibility |
3.8 лингвистическая совместимость автоматизированных систем; лингвистическая совместимость АС: Частная совместимость АС, характеризуемая возможностью использования одних и тех же языковых средств общения персонала с комплексом средств автоматизации этих АС |
en |
AS linguistic level compatibility |
3.9 метрологическая совместимость автоматизированных систем; метрологическая совместимость АС: Частная совместимость АС, характеризуемая тем, что точность результатов измерений, полученных в одной АС, позволяет использовать их в другой |
en |
AS metrological compatibility |
3.10 адаптивность автоматизированной системы; адаптивность АС: Способность АС изменяться для сохранения своих эксплуатационных показателей в заданных пределах при изменениях внешней среды |
en |
AS adaptivity |
3.11. надежность автоматизированной системы; надежность АС: Комплексное свойство АС сохранять во времени в установленных пределах значения всех параметров, характеризующих способность АС выполнять свои функции в заданных режимах и условиях эксплуатации.Примечание. Надежность АС включает свойства безотказности и ремонтопригодности AC, a в некоторых случаях и долговечности технических средств АС |
en |
AS reliability |
3.12 живучесть автоматизированной системы; живучесть АС: Свойство AC, характеризуемое способностью выполнять установленный объем функций в условиях воздействий внешней среды и отказов компонентов системы в заданных пределах |
en |
AS survivability |
3.13 помехоустойчивость автоматизированной системы; помехоустойчивость AC: Свойство АС, характеризуемое способностью выполнять свои функции в условиях воздействия помех, в частности от электромагнитных полей |
en |
AS noise immunity |
См. также
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
AS |
1.1 |
AS adaptivity |
3.10 |
AS antropotechnical support |
2.11 |
AS application software |
6.3 |
AS automation means complex |
2.12 |
AS compatibility |
3.3 |
AS component |
2.13 |
AS computer information base |
2.21 |
AS contractor documentation |
5.5 |
AS conversational mode |
4.11 |
AS data level compatibility |
3.6 |
AS design specification |
5.3 |
AS efficiency |
3.1 |
AS efficiency index |
3.2 |
AS evolution |
4.6 |
AS external information base |
2.20 |
AS function |
1.3 |
AS hardware |
2.5 |
AS hardware compatibility |
3.4 |
AS heave-duty software |
6.2 |
AS information product |
2.17 |
AS information support |
2.8 |
AS input information |
6.4 |
AS interaction |
4.8 |
AS life cycle |
4.1 |
AS linguistic level compatibility |
3.8 |
AS linguistic support |
2.9 |
AS maintenance |
4.7 |
AS maintenance staff |
2.2 |
AS making fase |
4.4 |
AS making stage |
4.3 |
AS manual mode |
4.12 |
AS mathematical support |
2.6 |
AS message |
4.9 |
AS methodical support |
2.4 |
AS metrological compatibility |
3.9 |
AS noise immunity |
3.13 |
AS normative-reference information |
6.7 |
AS operation algorithm |
1.5 |
AS organization level compatibility |
3.7 |
AS organizational support |
2.3 |
AS output information |
6.5 |
AS problem |
1.4 |
AS rapid information |
6.6 |
AS reliability |
3.11 |
AS sequence |
4.5 |
AS software |
2.7 |
AS software compatibility |
3.5 |
AS survivability |
3.12 |
AS technical project |
5.4 |
AS user |
2.1 |
automated system |
1.1 |
automated workplace |
2.22 |
auxiliary function of CPCS |
7.5 |
CAD software-methodical complex |
8.8 |
compound function of CPCS |
7.9 |
continuous function of CPCS |
7.6 |
control function of CPCS |
7.3 |
DACS |
6.1 |
data acquisition and control system |
6.1 |
design decision |
8.2 |
designing algorithm |
8.6 |
designing language |
8.7 |
discrete function of CPCS |
7.7 |
documentation of AS |
5.1 |
informational background of AS |
2.19 |
information facility |
2.16 |
information function of CPCS |
7.4 |
integrated AS |
1.2 |
local automatic system |
7.2 |
maintenance documentation of AS |
5.6 |
program product in AS |
2.15 |
project document |
8.5 |
simple function of CPCS |
7.8 |
stability of military ACS |
9.1 |
technical level of AS |
1.6 |
technological control object |
7.1 |
type design decision |
8.3 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 1Справочное
ОБЩЕТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ И ПОЯСНЕНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ОБЛАСТИ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ
1. Система:Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
2. Автоматизированный процесс:Процесс, осуществляемый при совместном участии человека и средств автоматизации.
3. Автоматический процесс:Процесс, осуществляемый без участия человека.
4. Информационная технология:Приемы, способы и методы применения средств вычислительной техники при выполнении функций сбора, хранения, обработки, передачи и использования данных.
5. Цель деятельности:Желаемый результат процесса деятельности.
6. Критерий эффективности деятельности:Соотношение, характеризующее степень достижения цели деятельности и принимающее различные числовые значения в зависимости от используемых воздействий на объект деятельности или конкретных результатов деятельности.
7. Объект деятельности:Объект (процесс), состояние которого определяется поступающими на него воздействиями человека (коллектива) и, возможно, внешней среды.
8. Алгоритм:Конечный набор предписаний для получения решения задачи посредством конечного количества операций.
9. Информационная модель:Модель объекта, представленная в виде информации, описывающей существенные для данного рассмотрения параметры и переменные величины объекта, связи между ними, входы и выходы объекта и позволяющая путем подачи на модель информации об изменениях входных величин моделировать возможные состояния объекта.
10. Управление:Совокупность целенаправленных действий, включающая оценку ситуации и состояния объекта управления, выбор управляющих воздействий и их реализацию.
11. Автоматизированный производственный комплекс:Автоматизированный комплекс, согласованно осуществляющий автоматизированную подготовку производства, само производство и управление им.ПРИЛОЖЕНИЕ 1. (Поправка).Электронный текст документа и сверен по:официальное изданиеМ.: Стандартинформ, 2009
СОЗДАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ
4.1 жизненный цикл автоматизированной системы; жизненный цикл АС: Совокупность взаимосвязанных процессов создания и последовательного изменения состояния АС от формирования исходных требований к ней до окончания эксплуатации и утилизации комплекса средств автоматизации АС |
en |
AS life cycle |
4.2 процесс создания автоматизированной системы; процесс создания АС: Совокупность работ от формирования исходных требований к системе до ввода в действие |
||
4.3 стадия создания автоматизированной системы; стадия создания АС: Одна из частей процесса создания АС, установленная нормативными документами и заканчивающаяся выпуском документации на АС, содержащей описание полной, в рамках заданных требований, модели АС на заданном для данной стадии уровне, или изготовлением несерийных компонентов АС, или приемкой АС в промышленную эксплуатацию |
en |
AS making stage |
4.4 этап создания автоматизированной системы; этап создания АС: Часть стадии создания АС, выделенная по соображениям единства характера работ и (или) завершающего результата или специализации исполнителей |
en |
AS making fase |
4.5 очередь автоматизированной системы; очередь АС: Часть АС, для которой в техническом задании на создание АС в целом установлены отдельные сроки ввода и набор реализуемых функций |
en |
AS sequence |
4.6 развитие автоматизированной системы; развитие АС: Целенаправленное улучшение характеристик или расширение функций АС |
en |
AS evolution |
4.7 сопровождение автоматизированной системы; сопровождение АС: Деятельность по оказанию услуг, необходимых для обеспечения устойчивого функционирования или развития АС |
en |
AS maintenance |
4.8 взаимодействие автоматизированных систем; взаимодействие АС: Обмен данными, командами и сигналами между функционирующими АС |
en |
AS interaction |
4.9 сообщение автоматизированной системы; сообщение АС: Сведения в виде законченного блока данных, передаваемые при функционировании АС |
en |
AS message |
4.10 унифицированная процедура в автоматизированной системе; унифицированная процедура АС: Общая часть различных автоматизированных функций или задач, представляющая собой формализованную совокупность их одинаковых действий |
||
4.11 диалоговый режим выполнения функции автоматизированной системы; диалоговый режим выполнения функции АС: Режим выполнения функции АС, при котором человек управляет решением задачи, изменяя ее условия и (или) порядок функционирования АС на основе оценки информации, представляемой ему техническими средствами АС |
en |
AS conversational mode |
4.12 неавтоматизированный режим выполнения функции автоматизированной системы; неавтоматизированный режим выполнения функции АС: Режим выполнения функции АС, при котором она выполняется только человеком |
en |
AS manual mode |
Техника
АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)
Приложение А (справочное)
Термины и определения общетехнических понятий, которые необходимы для понимания текста основной части настоящего стандарта
А.1 продукция: Результат деятельности, представленный в материально-вещественной форме и предназначенный для дальнейшего использования в хозяйственных и иных целях. |
en product fr prod u it |
|
А.2 уровень развития науки и техники: Достигнутый к данному моменту времени уровень технических возможностей применительно к продукции, процессам и услугам, являющийся результатом обобщенных достижений науки, техники и практического опыта. |
en state of the art fr état de la technique |
(1 — 4)* |
А.3 совместимость: Пригодность продукции, процессов или услуг к совместному, не вызывающему нежелательных взаимодействий, использованию при заданных условиях для выполнения установленных требований. |
en compatibility fr compatibilité |
(2.2)* |
А.4 унификация: Установление оптимального числа размеров или видов продукции, процессов или услуг, необходимых для удовлетворения основных потребностей. Примечания 1. Унификация обычно связана с сокращением многообразия. 2. Внациональной практике России, как правило, используется термин «унификация», понимаемый как «приведение к единообразию технических характеристикизделий, документации и средств общения (терминов, обозначений и др.)». |
en variety control fr gestion de la diversité |
(2.4)* |
А.5 безопасность (продукции, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации): Состояние, при котором отсутствует недопустимый риск, связанный с причинением вреда жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, окружающей среде, жизни или здоровью животных и растений. |
en safety fr sécurité |
|
Примечание — В области стандартизации безопасность продукции, процессов и услуг обычно рассматривается с целью достижения оптимального баланса ряда факторов, включая такие нетехнические факторы, как поведение человека, позволяющее свести устранимый риск, связанный с возможностью нанесения ущерба здоровью людей и сохранности имущества, до приемлемого уровня. |
||
А.6 риск: Вероятность причинения вреда жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, окружающей среде, жизни или здоровью животных и растений с учетом тяжести этого вреда. |
en risk fr risque |
|
А.7 охрана окружающей среды: Защита окружающей среды от неблагоприятного воздействия продукции, процессов и услуг. |
en protection of the environment fr protection de l’environnement |
(2.6)* |
А.8 защита продукции: Предохранение продукции от воздействия климатических и других неблагоприятных условий при ее использовании, транспортировании или хранении. |
en product protection fr protection d’un produit |
(2.7)* |
А.9 идентификация продукции: Установление тождественности характеристик продукции ее существенным признакам. |
en product identification fr identification du produit |
|
А.10 оценка уровня причинения ущерба или вреда вследствие невыполнения требований технических регламентов: учет и анализ всех случаев причинения ущерба имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, вреда для жизни или здоровья граждан, животных и растений, вреда окружающей среде вследствие нарушения требований технических регламентов с учетом тяжести этого ущерба и вреда. |
en damage evaluation fr évaluation du dommage |
*Данный термин и его определение (а при наличии также примечание) приведены в формулировке, которая использована в русской версии трехъязычного издания Руководства ИСО/МЭК 2:1996, а в скобках приведен номер соответствующей терминологической статьи.
Ключевые слова: термины и определения, стандартизация, органы по стандартизации, нормативный документ, стандарт, виды стандартов, структура, положение, разработка, утверждение, применение, обновление, отмена, национальная система стандартизации Российской Федерации, гармонизация, ссылка на стандарт
1 Область применения. 2 2 Термины и определения. 2 Приложение А. Термины и определения общетехнических понятий, которые необходимы для понимания текста основной части настоящего стандарта. 7 |
Что такое эозинофилы в анализе крови?
Эозинофильные лейкоциты (ЭО) – одна из разновидностей иммунных клеток. Это немногочисленная группа, циркулирующая в крови и тканях организма человека.
Первым обратил внимание на эозинофилы немецкий врач, иммунолог и бактериолог П. Эрлих
Он окрашивал мазок крови на предметном стекле различными красителями. Из всех лейкоцитов только 3-4% окрашивались красителем эозином в насыщенно розовый цвет.
Однако пик изучения пришелся на 1980 год, когда иммунологам удалось определить значение и функции эозинофилов для иммунитета человека. Основной функционал сводится к обеспечению протиаллергического и антипаразитарного иммунитета. Механизм действия реализуется за счёт способности ЭО поглощать и связывать вещества, обеспечивающие развитие аллергической реакции (например, гистамин).
Эозинофилы вырабатывают рецепторы, специфические для иммуноглобулинов Е. В норме они отсутствуют в крови человека. Однако при воздействии аллергена или проникновении паразитарных микроорганизмов, их активный синтез запускает защитные реакции иммунитета.
Образование ЭО
Как и все лейкоциты, первоначально ЭО образуются из единственной стволовой клетки в костном мозге. Контроль осуществляют вещества, синтезируемые Т-клетками тимуса и макрофагами. Созревание (3-4 суток) ЭО происходит в костном мозге. Затем они поступают в кровь (не более 12 часов), а через стенки кровеносных сосудов – в ткани человека. Там они выполняют свои функции, не имея возможности к делению.
Срок жизни ЭО не превышает 12 дней. Максимальная концентрация их обнаруживается в тканях лёгких, коже и слизистом эпителии органов ЖКТ.
ПОЯСНЕНИЯ К ПРИМЕРАМ 4 И 5: ПОЧЕМУ ДОКУМЕНТ «НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ»
Мы создали несуществующий документ, чтобы показать вам полный состав реквизитов. В примерах 4 и 5 приведен состав реквизитов, с 1 по 30, и их оформление по старому и новому ГОСТам. Вы можете сравнить состав, оформление реквизитов по старому и новому ГОСТам, их названия.
В качестве примера мы выбрали исходящее письмо. Этот документ – условный, так как исходящее письмо в реальной практике не может содержать все реквизиты ГОСТа.
Реквизиты, которые могут быть в исходящем письме, выделены так:
Остальные реквизиты, которые не используются в исходящем письме, но присутствуют в других документах (приказах, положениях и т.д.), выделены так: